2ch translation problems (68)

1 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 07:26 ID:02kC86ZE

I am having problems understanding what some 2ch boards are. Please help me understand them.

What is 光通信 for? My dictionary says it means "light-wave communication", sending information with lasers. But that does not seem to be what people discuss on the board. Can anyone define this for me?

2 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 10:05 ID:Heaven

Hikarituusin is a name of company.
http://www.hikari.co.jp/

3 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 15:25 ID:Heaven

Please consider working on the Wikipedia entry!
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_2ch_Boards

4 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 15:49 ID:Heaven

>>3
bad idea ... it is hard work for me.
Hikarituusin is only a name of company.
but that board is now used for talking about telecom industry.

5 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 19:48 ID:02kC86ZE

>>4
I understand now. I thought it might be about telecom and not just laser signalling. I didn't know it was a company. Thank you!!!

Next to find a translation. I think I will use "Telecommunications", although it would be funny to say "Sprint".

6 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 20:16 ID:02kC86ZE

>>3
When I finish most of the work on the navi it'll be online (watch for announcements on 4-ch) and you can use the translations from it.

7 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 20:19 ID:02kC86ZE

I can't understand 資格全般. I get 'general capabilities', which doesn't make very much sense in English.

8 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 20:46 ID:02kC86ZE

What is ピュアAU? A brand name?

9 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 21:02 ID:02kC86ZE

>>8
I think I figured it out. The board is for high quality audio equipment. In English, maybe "Stereophile".

10 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 22:29 ID:Heaven

>>7
資格全般 means like "anything about license"
license like lawyer, certified public accountant, system administrator, oracle master, bookkeeping, etc, anything will do.

11 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-27 04:38 ID:02kC86ZE

>>10 orz

12 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-28 23:57 ID:dTjYsFkc

The navi is now online. Feel free to offer translations for anything that is missing. If you let your mouse pointer rest over a link it should pop up the Japanese name of a board (HTML title property of an anchor).

http://4-ch.net/2chportal/2chmenuenglish.html

13 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-29 08:56 ID:Heaven

14 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-29 10:41 ID:Heaven

>>13
Indeed.

15 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-30 05:05 ID:Heaven

>>13

The vocabulary list there is quite nice.

16 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-01 02:13 ID:yl83yNh1

>>15
有り難う御座います15さん!

17 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-01 22:47 ID:02kC86ZE

In the section 裏社会 the first 板 is called ちくり裏事情. I can't understand this at all. Some sort of reverse situation? The link is called "company", which doesn't help me understand. Can anyone explain this?

18 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-01 22:49 ID:Heaven

19 名前: nanashi 2005-05-02 14:38 ID:Heaven

The vocabulary list is great. Great place to put it also.You might like to add 嫁 for 読め

20 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-03 16:02 ID:80952UEc

>>17
ちくり = 密告
to inform the police/autority (usually anonimously, secretly)

裏 = back side, under the curpet
事情 = situation, reason, the state of things
裏事情 = 裏の事情、世間の目から隠れている事情
= hidden affaire (?)

21 あぼーん

22 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-05 23:06 ID:02kC86ZE

Updated navi coming soon (whenever Squeeks gets it uploaded).

New questions:

  1. In 宝塚・四季 I am told that 宝塚 means Takarazuka. 四季 seems to mean "Four Seasons", but is this the name of something?

2. Under 政治経済 "Politics & Economy", what is ゴーマニズム? "Sesame-ism"?

3. Under 生活 "Living" there is a board called "Walker+" but its link is "ticketplus". Is this some sort of ticket sales agency similar to the USA's Ticketmaster? I don't know what to call it.

4. What does いたづらはいやづら mean? It sounds like a pun...

23 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-06 09:45 ID:Heaven

Answers

1 宝塚 and 四季 is a famous theatrical company.

http://www.shiki.gr.jp/siteinfo/english/index.html
http://kageki.hankyu.co.jp/english/index.html

2.ゴーマニズム stand for 傲慢(ごうまん)(insolence)-ism.
This is comic's title that is written by KOBAYASHI YOSHINORI.
He is caricaturist and he write very nationalism comic.

24 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-06 10:12 ID:Heaven

3. That board deal with ticket infomation(trains,the moves,sports,etc).
"Walker+" is't sales agency.
In this case,"Walker" stand for 'a person who is going out'.

4. いやずら is dialect expression of "いやです".
'いたずらはいらずら' stand for 'I don't like a mischief.'.
HIROYUKI(tha Web Master of 2ch) like a pun.

(I learn english. if I have mistake,please correct.)

25 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-07 12:30 ID:M0IsEO2+

シャクレってどういう意味?

26 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-07 16:48 ID:StxQFoFb

>>25
Too big chin.

27 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-08 12:11 ID:M0IsEO2+

>>26
マリガd

28 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-08 15:04 ID:I1vILLgK

ぬるぽ

29 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-08 15:04 ID:I1vILLgK

ぬるぽ

30 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-08 15:06 ID:2PwK1c7g

31 名前: Shii!!M+2oTp8e 2005-05-08 15:13 ID:2PwK1c7g

Squeeks hasn't been updating the navi, so I put it here

http://shii.org/over/2ch

Please note that I am NOT trying to take over the hosting of this translation, I'm merely putting it up so people can use the latest version.

32 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-09 00:14 ID:02kC86ZE

Actually, I think he finally did. But having a mirror is not bad anyway.

33 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-09 01:36 ID:02kC86ZE

I am sending out an update again. As always, please email me or post here about new boards, translation suggestions, comments, complaints, (ry.

34 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-09 01:47 ID:02kC86ZE

>>23
I couldn't find a better way to translate ゴーマニズム so I just wrote "Goumanism". If anyone has a better suggestion please offer it. My main problem is fitting on one line in a 200 pixel column.

>>24
Is "walker" a common word for a person going out? Or does it only show up here? If it is common I should add it to the vocabulary list.

35 名前: Squeeks!!0jxIfR/g 2005-05-09 07:30 ID:Heaven

>>31
Actually Squeeks has been updating the navigation, dickhead.

36 名前: Squeeks!!XjdwLWBy (Admin) 2005-05-09 07:32 ID:Heaven

I hate it when I forget my tripcode :(

37 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-09 14:31 ID:Heaven

>>34
ゴーマニズム is a coinage by KOBAYASI YOSHINORI.
It is KOBAYASI-ism.(very nationalistic,aggressive rigth wing)
I think translation is difficult too.

"walker" is't a common word.
May be,It's origin is name of famous playground-infomation-magazine "Tokyo Walker".

38 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-09 15:05 ID:02kC86ZE

>>35
「dickhead」とゆう意味は?

39 名前: Sling!XD/uSlingU 2005-05-09 17:29 ID:d/ieLjrM

「dickhead」= たこ、バカ、やろう。

40 名前: Squeeks!!XjdwLWBy (Admin) 2005-05-09 22:03 ID:Heaven

ちんぽあたま (I hope I got that right) would probably be a bit more accurate in its meaning.

41 名前: lily queen!D8r4gJTFUk 2005-05-10 07:42 ID:GTRBWuPk

>>34
I think
>>37
is correct. There's a whole series of (Wherever) Walker magazines, including in Taiwan and elsewhere, so it may not be common usage, but it's a very familiar phrase. The magazines consist of postage-stamp-sized pictures of shops and restaurants, with maps and brief but thorough descriptions.

42 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-14 01:08 ID:86bhy7IO

dick= チンコ
head= 頭

逐語訳は チンコのトップ。基本的に「バカ」です。

Forgive me if my Japanese is incorrect.

43 名前: Sling!XD/uSlingU 2005-05-14 14:56 ID:d/ieLjrM

dickhead, noun : insulting terms of address for people who are stupid or irritating or ridiculous [synonyms: asshole, bastard, cocksucker, shit, mother fucker, motherfucker, prick, whoreson, son of a bitch, SOB]
Source: WordNet ® 2.0, © 2003 Princeton University.

dickhead, 名詞: 愚かであるかいらだたしいかおかしい人々のためのアドレスの侮辱的な用語 [同義語: 馬鹿野郎, 私生児, コック吸盤, くそっ, 母親ばか者, 女性性器, 売春婦の息子, ブタの息子]
ソース: WordNetは2.0、2003年のcプリンストン大学です。

(笑い) ^_^;

44 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-22 10:35 ID:vAUomZMY

I see the 2ch navigation isn't linked anywhere on the frontpage anymore.
Could that be changed?

45 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-22 13:13 ID:Heaven

Would be nice to link the folding@home stuff somewhere too.

46 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-22 15:56 ID:Heaven

Seconding >>45

47 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-23 02:05 ID:02kC86ZE

>>44 >>45
You should send a donation along with this as a request.

48 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-25 19:41 ID:02kC86ZE

What is シベリア超速報? I translate it as "Siberia Ultra Reports" but that doesn't make much sense to me.
Is it just another VIP board?

49 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-25 19:57 ID:02kC86ZE

web制作 is really hard to translate. It's a board for discussing client-side web stuff like HTML, Javascript, CSS, Flash, and so forth. This is usually part of "web programming" in English, but 2ch seems to differentiate it from server-side "web programming" with PHP, Perl, CGI, etc. I've provisionally just translated it as "Web Work" but does anyone have a better idea?

Also, web収入 is somewhat difficult. It's the board for discussing ways of making money with your websites through affiliate programs, advertising, etc. I translated it as "Web Income" but that seems clumsy. Any ideas?

When I have answers to these questions and >>47 I'll release an update to the English navi.

50 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-26 01:11 ID:2PwK1c7g

>>49

  1. Web Design
  2. Web Marketing

51 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-26 10:40 ID:bMhti0sp

  1. Web Building
  2. Web Business

52 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-26 19:33 ID:02kC86ZE

>>50,51
ありがとう

How about シベリア超速報 in >>48?

53 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-26 22:15 ID:/jBsDjyf

>>49
Webdesign and webscripting is not the same, although you often cross-use it to create websites.

54 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-27 01:08 ID:2PwK1c7g

Although CSS and HTML should be all that's needed to create a good website, Javascript is user-side and therefore part of "web design". Flash is part of it too (a CRAPPY part).

55 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-27 21:00 ID:Heaven

>>48

Do you even know what the three different VIP boards are about?

56 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-27 21:00 ID:Heaven

http://ex10.2ch.net/heaven4vip/ needs to be included, btw

57 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-27 21:49 ID:02kC86ZE

>>56
Saw that, it's in the next release.

>>55
They're where you can just chill and do whatever and totally relax! They're VIP Quality!

58 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-27 21:57 ID:Heaven

> They're where you can just chill and do whatever and totally relax! They're VIP Quality!

So you don't know how they are different to each other?

59 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-27 23:02 ID:2PwK1c7g

58, I'll have you know there are literally dozens of chillax forums on 2ch. Look closely at the board list and you'll see Lounge, Pleasant Discussion, a whole Gimmick Boards category, etc. I think this is done in order to provide multiple opportunities for a 2channeler to find his niche and make some e-friends.

60 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-27 23:22 ID:Heaven

sort of like IRC channels...

61 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-28 06:13 ID:Heaven

>>58

That still doesn't explain the difference in the different VIP boards which were created after each other.

62 名前: 61 2005-05-28 06:13 ID:Heaven

>>61 should have refered to >>59

63 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-31 05:12 ID:02kC86ZE

So will someone provide us dumb English-speaking 4-ch'ers a history of News 4 VIP etc?

64 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-05-31 07:36 ID:2PwK1c7g

According to http://shii.org/2chgrounds/view?url=hammer&name=vip.show :

14 June 2004: News4kuso created in the News category (long a shithead hangout)
18 June 2004: Renamed to News4VIP !!!
July 2004: VIP moved to the gimmicks category

65 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-06-01 21:01 ID:2PwK1c7g

Oh, >>61: News4VIP, for some reason, has proved to be the most popular chillax board by far, and even the most popular board on 2channel-- 5 times larger than the biggest live-TV board. Therefore, I believe spilloff forums were made.

66 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-06-06 12:42 ID:Heaven

>>65

Ah, thank you for giving insight!

67 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-07-25 15:08 ID:Heaven

http://d.hatena.ne.jp/keyword/VIP

if you guys can read Jap > about VIP board

This thread has been closed. You cannot post in this thread any longer.