I am having problems understanding what some 2ch boards are. Please help me understand them.
What is 光通信 for? My dictionary says it means "light-wave communication", sending information with lasers. But that does not seem to be what people discuss on the board. Can anyone define this for me?
Hikarituusin is a name of company.
http://www.hikari.co.jp/
Please consider working on the Wikipedia entry!
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_2ch_Boards
>>3
bad idea ... it is hard work for me.
Hikarituusin is only a name of company.
but that board is now used for talking about telecom industry.
>>4
I understand now. I thought it might be about telecom and not just laser signalling. I didn't know it was a company. Thank you!!!
Next to find a translation. I think I will use "Telecommunications", although it would be funny to say "Sprint".
>>3
When I finish most of the work on the navi it'll be online (watch for announcements on 4-ch) and you can use the translations from it.
I can't understand 資格全般. I get 'general capabilities', which doesn't make very much sense in English.
What is ピュアAU? A brand name?
>>8
I think I figured it out. The board is for high quality audio equipment. In English, maybe "Stereophile".
>>7
資格全般 means like "anything about license"
license like lawyer, certified public accountant, system administrator, oracle master, bookkeeping, etc, anything will do.
The navi is now online. Feel free to offer translations for anything that is missing. If you let your mouse pointer rest over a link it should pop up the Japanese name of a board (HTML title property of an anchor).
or just http://4-ch.net/2chportal/
>>13
Indeed.
The vocabulary list there is quite nice.
In the section 裏社会 the first 板 is called ちくり裏事情. I can't understand this at all. Some sort of reverse situation? The link is called "company", which doesn't help me understand. Can anyone explain this?
I hope you know about http://info.2ch.net/guide/map.html
The vocabulary list is great. Great place to put it also.You might like to add 嫁 for 読め
>>17
ちくり = 密告
to inform the police/autority (usually anonimously, secretly)
裏 = back side, under the curpet
事情 = situation, reason, the state of things
裏事情 = 裏の事情、世間の目から隠れている事情
= hidden affaire (?)
Updated navi coming soon (whenever Squeeks gets it uploaded).
New questions:
2. Under 政治経済 "Politics & Economy", what is ゴーマニズム? "Sesame-ism"?
3. Under 生活 "Living" there is a board called "Walker+" but its link is "ticketplus". Is this some sort of ticket sales agency similar to the USA's Ticketmaster? I don't know what to call it.
4. What does いたづらはいやづら mean? It sounds like a pun...
Answers
1 宝塚 and 四季 is a famous theatrical company.
http://www.shiki.gr.jp/siteinfo/english/index.html
http://kageki.hankyu.co.jp/english/index.html
2.ゴーマニズム stand for 傲慢(ごうまん)(insolence)-ism.
This is comic's title that is written by KOBAYASHI YOSHINORI.
He is caricaturist and he write very nationalism comic.
3. That board deal with ticket infomation(trains,the moves,sports,etc).
"Walker+" is't sales agency.
In this case,"Walker" stand for 'a person who is going out'.
4. いやずら is dialect expression of "いやです".
'いたずらはいらずら' stand for 'I don't like a mischief.'.
HIROYUKI(tha Web Master of 2ch) like a pun.
(I learn english. if I have mistake,please correct.)
シャクレってどういう意味?