Español Aqui! (81)

77 Name: Anonymous Linguist : 2010-09-23 08:34 ID:WOHHXvb/

>>72 corrección:
Espero que me volveré a sentir tan bien muchas veces más.

Sería "Espero volverme a sentir tan bien muchas veces más".

Yo me volveré a mirar como te alejas de mí.(futuro)
Yo lo que hice fue volverme a mirar como te alejas de mí.(pasado)

También he notado que muchos de vosotros no diferenciais el a del ha. Por ejemplo al decir "el español ha sido mi lengua favorita", debemos poner h porque estamos usando el verbo haber. Pero si decimos "he ido a vivir a España" la a no lleva h porque no es un verbo sino una preposición.

En cuanto a la traducción correcta de post, yo diría que es mensaje. En español post es un prefijo que quiere decir despues o despues de... por ejemplo postmoderno, aunque el uso generalizado opta por pos sin la t final, así posparto, posguerra...

Saludos

This thread has been closed. You cannot post in this thread any longer.