>>33
Very interesting... so what's сам in these sentences? Are those sams/sums pronominals required by the grammars of those languages, are they emphatic pronominals, or is that a verb form? If so, do the South Slavic languages (and Bulgarian?) not mostly omit the verb 'to be' in speech?
I ask because a homophonous morpheme in Russian, "сам" in я сам опасный, would be an unecessary reflexive pronoun, literally something like "I myself am dangerous," and colloquially emphatic. "I am dangerous" in Russian is я опасный/опасная (ya opasnii/ya opasnaia for a female speaker), and as you probably know, the present-tense form of 'be' is not used in speech.
So what's up with those сам/сум/съм? Hvala for the info!