Cruft (17)

1 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-23 22:12 ID:boBiCNL8

How can "cruft" be translated into Japanese?
英語意味:http://catb.org/~esr/jargon/html/C/cruft.html

2 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-23 22:14 ID:boBiCNL8

One guess I had was 瓦落多 (がらくた) but I am not sure.

3 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-23 22:15 ID:boBiCNL8

BTW, クラフツ is not what I want.

4 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-24 00:40 ID:SOtXocDp

層垢?

5 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-24 00:41 ID:SOtXocDp

er... make that 垢層

6 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-24 10:23 ID:boBiCNL8

>>5
Funny. 垢層 is 「クソウ」.

Cruft is also used for any sort of junk, or something which is old and works strangely.

I have a directory called ''random-cruft'' where I keep text files with ethernet addresses, phone numbers, コピペ, quotes, scripts, five-line C programs, and other things that don't belong anywhere else. They would clutter up my home directory, but I want to keep them for some reason. So they are "cruft".

7 名前: !WAHa.06x36 2005-04-24 18:05 ID:Heaven

Seeing as how it's not even a real English word as such, translating is going to take a bit of luck or cleverness.

8 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-24 21:15 ID:SOtXocDp

The etymology seems to point to it as a corruption of "crust", in which case "layers of dirt" would seem to work.

Best way might be to find an in-betweener and ask 2ch's hacker boards what they call bloat, leftover code & files, the crap that builds up on a frequently used Windows system and necessitates an OS reinstall every six months, etc. Could be something totally different.

9 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-25 01:35 ID:f7LxggAj

垢層 is pretty good

10 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-25 05:24 ID:boBiCNL8

Google gives 8 hits for 垢層 when searching Japanese only.

11 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-25 11:13 ID:Heaven

>>6の意味ならガラクタでいいんじゃないの?
瓦落多なんて書き方はしないけどな。

12 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-25 17:06 ID:boBiCNL8

>>11
ガラクタは英語で「crap」とか「junk」と翻訳するもいいと思うか。

13 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-25 21:16 ID:SOtXocDp

>>10
層 is a suffix. I guess it's not very commonly used in combination with 垢 but I don't think it's intrinsically incompatible.

14 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 10:07 ID:Heaven

俺すげーいい訳語思いついちゃった。
落書き帳、落書きノートっていいと思わん?
俺マジ天才だわ

15 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-26 19:56 ID:boBiCNL8

>>14
多分すごくよくて、お前はてっきり天才だけど、「落書く」と意味は全然分からんよ。

16 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-27 11:23 ID:Heaven

落書きわかんねーかな。scribbleだよ。

17 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-04-27 20:11 ID:Heaven

読み型は「らくがき」だ。

This thread has been closed. You cannot post in this thread any longer.