Long story, but a friend of mine collects ways to say "I am dangerous" in as many languages as she can if any you would like to contribute. And yes, she is beautiful.
Does she want the male, female or neutral form?
من خطرناک هستم
Man khatar naak hastam.
فارسی
Farsi
Eu sou perigoso(male)/perigosa(female).
In Portuguese.
watakushi ha abunai desu
watashi ha abunai desu wa
watashi ha abunai no yo
ore ha abunai zo
boku ha abunai desu yo
etc....
Olen vaarallinen
In Finnish
je suis menstruée
>>7
Hahahahahahahahhahahahahaha
I think anyone that speaks english can read that last word...
Fem: je suis dangereuse
Male: je suis dangereux
also pig latin:
i am-ay angerous-day
I tried to translate it into Breton for you, but I don't really speak Breton. Just french and English.
Female: Soy Peligrosa
Male: Soy Peligroso
In spanish :).
German: Ich bin gefährlich
Jestem groźny.
or
Jestem niebezpieczny.
(polish)
Thanks guys, and yeah "je suis menstruee`" would be pretty dangerous as well. For everyone involved.
Norwegian: Jeg er en svenske
おれはあぶな
ore wa abuna
>>12
"groźna" or "niebezpieczna" for a female
Actually, in Japanese it would be, "私は危ないです。"
Or "私は危ういです。"
Along with many other adjectives that could mean "dangerous."
That's really only if you are male (or a butchy or modern girl which talks masculine) and talking to a subordinate ranking person since (or are being quite rude).
farlig = dangerous
svenske= from sweden
In Bahasa Melayu (Malay Language)--albeit broken...
Aku ni berbahaya!
In Finnish
Olen vaarallinen
Malay - "Aku pengganas"
English - "I am a terrorist"
Nihongo - "Wareware terorisu jan?"
>>22 If you're really dangerous, would you tell people this so that they have a chance to run away?
That's the whole idea, to scare people out of their asses.
Glosa:
Mi es pirilo.
Sona:
Mi iz folineji.
To repeat what has already been said:
Jag är farlig = I am dangerous
The above is Swedish, obviously.
In Thai, spoken by a male:
ผมอันตราย (phom antaraay), or slightly more formally, ผมเป็นคนอันตราย (phom pen khon antaraay, "I am a dangerous person.") Tones are rising for "phom" and mid for all else, for those who care.
If by some weird chance there's a girl on teh interwebs, substitute ฉัน (chan, also rising tone) for phom.
In Esperanto:
Mi estas danĝera (viro, virino, ulo).
I am (a) dangerous (man, woman, person).
Serbian: Ја сам опасан (Ja sam opasan)
Crotaian: Ja sam opasan
Bosnian: Ja sam opasan
Macedonian: Јас сум опасен (Jas sum opasen)
Bulgarian: Аз съм опасен (Az səm opasen)
and change "opasan/opasen" to "opasna" for the female form
"Ma olen ohtlik"
in Estonian
Sono pericoloso
Italian
>>33
Very interesting... so what's сам in these sentences? Are those sams/sums pronominals required by the grammars of those languages, are they emphatic pronominals, or is that a verb form? If so, do the South Slavic languages (and Bulgarian?) not mostly omit the verb 'to be' in speech?
I ask because a homophonous morpheme in Russian, "сам" in я сам опасный, would be an unecessary reflexive pronoun, literally something like "I myself am dangerous," and colloquially emphatic. "I am dangerous" in Russian is я опасный/опасная (ya opasnii/ya opasnaia for a female speaker), and as you probably know, the present-tense form of 'be' is not used in speech.
So what's up with those сам/сум/съм? Hvala for the info!
∩___∩
| ノ ヽ
/ ● ● | クマ──!!
| ( _●_) ミ
彡、 |∪| 、`\
/ __ ヽノ /´> )
(___) / (_/
| /
| /\ \
| / ) )
∪ ( \
\_)
中文:我危险了 wǒ weīxiǎn le
Portuguese
Eu sou perigoso (a man)
Eu sou perigosa (a woman)
>>
German: Ich bin gefährlich!!
Latin: periculosus sum (in a more "passive" way, like, the word you would use to translate the "it is dangerous to go alone" meme)
or infestus sum (with a connotation of "hostile")
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
私は危ないよ
French :
Je suis dangereux. (boy)
Je suis dangereuse. (girl)
That makes no sense. It translates to "I'm in danger." The actual should be "我很危險".
>>39 the particle wo, indicates that a verb is being done to the object which follows. Wa, I think you meant there, indicates a state of being for the subject.
Lithuanian:
Aš esu pavojingas (masculine)
Aš esu pavojinga (feminine)
Icelandic:
Ég er hættulegur (m)
Ég er hættuleg (f)
Swedish:
Jag är farlig
Dansish: Jeg er farlig
Flaite (chilean gangsta spanish):quiah' shushesumare shi, si no soy na pollo shoro, soy terrile e brigio' no ablí pescás.
Czech: "Jsem nebezpečná" (female), "jsem nebezpečný" (male)
For Slovak, just replace "jsem" with "som".
Amerikkan: I has AIDS
OTOKOMAE
Chinese:
"Ngor hai dai seefat."
Tagalog: "Mapanganib ako"
dutch: ik ben veilig
Welsh: "Rydw i'n enbydus"
>>57
I see Welsh is spelled the way it sounds. I'd be dammed if I can pronounce that.
>>56
I don't think so,
It's: Ik ben gevaarlijk.
>>60
Faker? I think not.
Here's one for you: Bak por.
wa chin gui hiam
ngo hou ngai him
wo hen wei xian
ore wa abunai yo (preferably use ore instead of watashi to show greatness)
ku bahayani!
kanene
kan ne mah puki chao chi bai
Abunai is just dangerous. so dont just say abunai. lol
ore wa abunai seems like a good choice. you arent going to use proper pronouns like atashi, anata, wastashi, etc saying you are dangerous. you want to use rude words, "ore- rude version me/i, or you would use anta rude version of you"
zakkennayo!
Russian Masculine: Я опасный - Ya opasniy
Russian Feminine: Я опасная - Ya opasnaya
Сам/сум/съм simply means "am", as in "I am".
South Slavic languages tend to omit the pronouns rather than the verb 'to be', because it has a different ending for each pronoun (like all Slavic verbs).
>>63
Curious...???
Learn some English before you try to translate Cantonese.
ime foveros - male
ime foveri - female
both in greek
and ime fovero - as in "it" or neutral
In 'the Patter', which is the Glaswegian dialect of Scots, saying "I am dangerous" is slightly awkward, though it would simply be "am/um dangerous". More common phrases would be "am/um mental", "am/um a nutter". Someone who is dangerous could be referred to as a "bad yin", a "heid the baw", a "chib merchant", etc.
>>70 They asked for languages, not bastardized retard-english
Don't be such a prescriptivist fuckwad: Scots is not English. Also, language should not be regarded as an unchanging ideal, from which all deviations are heresy, but rather as a fluid, ever-changing being. I dislike the sound of spoken English from London, but I do not denigrate it as not being 'proper', as all spoken language is 'proper'.
Well, most people speak two dialects of their native language: the L-language they speak with friends, family, and other in-group people, and the H-language they speak for business, affairs of state, and so forth. So "proper" is a term you might use for H-language.