From http://www.saber.dreamhost.com/fate/res/464.html
ハズしたらご飯拆き
hazu shitara go meshi takuki
"if you miss that shot you aren't getting any dinner!"
What does ハズ [hazu] mean? "Shot"? Or "Missed shot"?
>>17
so it's like "fallen out of favour"?
>>25
"fallen out of favour" means " not popular any more"?
よくぞ耐えたぞ!草間大作!お主の姿に今は無き我等が創師,托塔天王、晁蓋殿の教えを見た!真実とは問い掛けることにこそ、その意味もあれば、価値もある!梁山泊の皆に代わって礼を言おう!
>>26
Yeah. "She has fallen out of favour." implies that something happened that made people dislike her.
>>23-24
Ah, thank you! It seems the phrase I have is some sort of pun on that line, so I will have to try and work it into something understandable...
truth never show its meaning or value if you don't try to understand it.
That doesn't stop it being true.