I am American. Have any questions? (126)

1 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-12 00:02 ID:FJslXt+q

>:3

2 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-12 00:13 ID:cXZ3Ide9

jesus christ get in the car

3 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-12 02:41 ID:+0cU4hus

Do all Americans eat hot dogs?

I hear they made of horse.

4 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-12 02:44 ID:+0cU4hus

>>3,

Actually, quite a few Americans HATE hotdogs, such as myself.

It depends where you get the hotdog, and what kind it is, because it's kinda risky. Sometimes it's all beef, which is usually pretty good.

5 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-12 04:02 ID:DmaG8GdB

>>1
North American, Central American, or South American?

6 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-12 04:42 ID:FJslXt+q

>>5
Oh, I apologize. North, as in the United States.

7 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-12 05:53 ID:u1imomP5

JESUS CHRIST IT'S A LION, GET IN THE CAR

8 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-12 11:49 ID:/WUQF2Js

Does the American in favorite Japan exist?

9 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-13 09:09 ID:Heaven

Why every American can speak English very well?

10 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-13 14:11 ID:WDr+tz0D

Do you americans still regard the Japanese as yellow monkeys ?
If we are yellow monkeys,I'm sure you're white pigs.

11 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-13 21:04 ID:Heaven

Depends on what part of the United States you're talking about, but generally the answer is no. Was that supposed to be a joke?

12 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-13 21:13 ID:u1imomP5

>>7

Car's closed, due to aids. Lion got AIDS in the car, so it's closed.

13 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-14 00:03 ID:WDr+tz0D

>>11
Of course I said it half-jokingly,but I think some white people
surely have an idea that colored people are inferior to them.
I know the United Stated is a ethnically-diverse country,but
I have an image it's a country where white people as represented by president Bush live .

14 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-14 10:54 ID:95bRdsA6

>>13
You are so out of date.
You need to update your image of US.
I recommend you visit US to see for yourself what's really going on there.
Especially, go visit Los Angeles.

15 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-14 10:57 ID:u1imomP5

>>13

Actually, most people in the US hate president Bush as much as most people outside the US

16 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-14 17:31 ID:vhYreTEw

>>15
I don't know about that. It's probably 50/50.
However, most of the Internet users are Bush-haters, due to demographics.

Most countries are far more liberal and socialist then the US, so we're really no comparison.

17 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-15 01:32 ID:3dqYnaN7

ここで2chヴューワ使えるの?

Can we use 2ch viewers here??

18 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-15 22:51 ID:d3ztckXK

>>17
You can try.
Probably, it won't work.
Different software.

19 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-17 13:08 ID:vHiHhKUX

>>9 They can't. If they say they can, they're lying.

20 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-18 05:39 ID:akS9iF+r

>>16
It is 50 - 50. There's hardly any "No position" or "Don't know" people anymore to fill the error margin.

21 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-19 13:27 ID:Heaven

>>19
Oh !really:D

thank you

22 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-24 12:40 ID:vHiHhKUX

>>21 You're welcome.

23 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-24 14:08 ID:Heaven

 As for American whom you think that the United States victory does in the Iraq war, being 1 people in almost 5 people, in up-to-date public opinion poll it became clear to reduce by half from the December last year.  The opinion research corporation here 3 days, according to the result of the telephone investigation which executes adult 1013 in the object, in the Iraq war “warlord does victory”, “the United States does victory”, that almost the same 18%. The fact that 60% preponderant large number is occupied was “there is no winner”.  In the Iraqi war as for “opposition” entire 2/3. In addition, “we should announce the US military Iraqi withdrawal day concretely”, it climbed in 57%. Bush administration has shown disapproval in setting of withdrawal schedule warlord as a spirit [zu] or a [se] [ru], but violence instructions of every day are seen that it decreased the support of the American people for the Iraq war.  In the American present condition “dissatisfaction” 60%, rose from 53% of September investigation concerning “anti- terrorist war”, the actual condition where the pessimistic viewpoint has strengthened became relief.  Centering on the off-year election which is approached 2 weeks later, in correspondence to the Iraq situation “the Democratic party is better”, 51%, “the Republican Party one is good”, 40%. In addition, with combating terrorism “the Republican Party one is good”, 48% this month it rises from 40% of beginning, “the Democratic party is better”, it was 42%.  Furthermore, the Democratic party being the American Congress, when majority is acquired, possibility of toward America terrorist attack “you do not think that it changes,” 58%. Remainder “increases” “decreases” divided into the almost same ratio.

(CNN)

How do you think about it?

24 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-24 16:53 ID:Heaven

>>23
英語でおk

25 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-26 04:50 ID:Heaven

What's all this about Iraq? Did something happen in Iraq?

26 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-26 16:33 ID:Heaven

>>25

Though I can't make that much out of the translated text, the question seems to be, "How do you feel about recent polls regarding Iraq?"

Well, I think it shows that the nation is very deeply divided (cue dramatic CNN music). But because apathy is at an all-time high, Americans may never get off their asses, discuss the issues, and vote intelligently: they'll just crack jokes mindlessly about the "opposing" political party and neglect the issues at hand.

I'm not pessimistic, I just think we need to do our duty as citizens in the political process and encourage others to do the same.

27 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-30 21:59 ID:g6fkSyWH

>>26
やっぱりホンマモンの英語はワシら日本人の英語と一味も二味も
違うね そしてあんたはしっかりした考えを持っていて偉い。
例えば選挙に行くことをduty として捕らえている日本人は皆無にちかいんじゃないかな。与えられた行使するのが面倒な権利ぐらいにしか
考えていないよ、日本人は。情けないね

28 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-31 01:58 ID:g6fkSyWH

With my English ability,it's tough for me to translate the Japanese sentences above into English ones.
But I'll give it a try.

Surely authentic English is a bit or more different from ours.
And I was impressed by your steady,admiable ideas.
For instance,most of us Japanese don't regard going to electral vote as duty.we just consider universal suffrage as the right which was given and is too much a bother to exercise.
It's too bad !

Please correct my English,if there are some grammatical errors in it.

29 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-31 05:21 ID:O5Tru8Fj

>>28
あなたは英語で上手です。

You're English is good. However, as a native speaker here is how I would have said what you posted. The way you put it is very close to how I would, but here are the differences:

"I'm sure that the English I learned is different from that spoken by authentic English speakers. And I was impressed by your steady, admirable ideas. For example, most of us Japanese don't consider going to the polls (electoral centers that is) as a duty, we just consider universal suffrage as a right we were given but is too much of a bother to excercise. It's too bad."

The way I said it is not necessarily the best, its just how I would have said it, your way is just fine. Like I said, you're doing very well with English, がんばって!私は日本語を勉強します!

30 名前: 28 : 2006-10-31 10:35 ID:g6fkSyWH

What a nice person you are ! I can't thank you enough.
I've learned a lot from your English sentences.
I wanna give you a kiss,if possible. lol

出来ることならお返しに日本語を教えてあげたいけど、そのためには
英語が堪能じゃないとできないんだよね、ごめんね。

31 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-10-31 15:45 ID:O5Tru8Fj

>>30
ありがとう。私は日本語を少し話します。あなたの手伝うはやさしです。

Forgive me for not being too good at Japanese, I'm only in my third semester in college. I've learned about 220 kanji thus far, but particles always get me. If my above sentences need any correction, please tell me. Thanks

32 名前: 27 : 2006-11-01 05:18 ID:Heaven

>>28

Ah...you flatter me. Thanks :)

Often, you'll find that someone who learns English as a second language has a better understanding of grammar and sentence structure than a common native speaker. (For example, I might actually know less about grammar than you do!)

Personally I like conciseness when I'm trying to write. It's tempting to write long, florid sentences, but you run the risk of confusing the reader. I give in sometimes, though :)

Some notes...

I would use "native" instead of "authentic", since we're talking about languages. Authentic usually refers to something material, like a wine or a cheese.

I think I'd use "steadfast" instead of "steady". While the words have the same meaning, I don't think I've ever heard "steady ideas".

As a general rule, you don't want to start sentences with "And". There are times when it is acceptable, but when learning English I'd avoid doing so.

"For instance" isn't needed in the next sentence. Sorry...I don't know how to explain this one. I think it's because you're giving an explanation for the previous sentence, not an example. I'd just start the sentence with "Most of us...", instead.

Okay, enough from me. Your English is quite good, by the way--I'm impressed by your vocabulary!

Anyway, I think >>29 has a better grasp of Japanese than I do, so I'll let him do the talking :)

33 名前: 28 : 2006-11-01 13:03 ID:WDr+tz0D

>>31
I know what you mean.
I can say sympathetically that particles are your enemy and articles are my enemy. lol
That is partcles is to you English speakers what articles is to me Japanese speakers ,I think.
It's a complete mystery to me how come you can use articles correctly.
and I'm afraid you should study how to use particles a little bit harder.
I'd like to make sure what the last sentence mean in order not to misunderstand you.
You mean あなたの手伝うはやさしですis "it's easy for me to help you"?

Sorry,I have to go to work early tomorrow.
So it's time for me to go......to be continued.

34 名前: 28 : 2006-11-01 20:50 ID:NFk6I6D2

I'm sooooooo stupid !
わたしばかよね、おばかさんよね♪♪

correction

That is particles is (are ?)to Japanese learners what articles is to English learners,I think.

Well,I must think it over later to come up with better expression.

35 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-03 03:08 ID:fOBDB5GD

In before "Happy Yankee" / "Happy Japanese" reference!

36 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-03 05:09 ID:PElmlC9m

>>33
「私を手伝うあなたはやさしいです」のつもりかな?

37 名前: 28 : 2006-11-03 09:55 ID:gQgbE2Zy

>>36
I don't think so.I didn't help him with anything at all.

38 名前: 28 : 2006-11-03 11:10 ID:gQgbE2Zy

>>32
Thank you for giving me useful information.
I'm going to transcribe your English sentences at least three times.
By the way, you English speakers have an concept that there are countable and noncountable things in this world.
I have a doubt about that.
What confuses me most is as follows :
"I wonder if a tomato is a vegetable or a fruit"
This sentence is in my English dictionary.
I'm sure I have experience having counted tomatos,so I'm convinced that "tomato" is countable.
but I've never counted "vegetable" and "fruit"
In addition,I've never counted abstract concept like "duty".

   he he he .......see you again  intelligent man 

39 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-04 17:54 ID:d8rs3Peu

>>38

果物が一個、果物が二個…

Duty is a little harder, but if you think of it like "The duties I have at work are...", it might be easier to understand. I don't think many people would count their moral obligations in English - but the other use of "duty" is completely countable.

40 名前: 28 : 2006-11-04 22:25 ID:bc8f1jhN

>>39

 @tomato<Avegetable <Bplant<Cliving being<Dsubstance

Well,needless to say that I'm not an expert of systematics (taxonomy)
so the classification above I made is very rough and inaccurate.
Here's one thing.
Do you insist that if you focus on @、@is countable and if you focus on A,Ais countable ?
ahd all the class are countable ?

41 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-05 10:05 ID:vhYreTEw

>>39
Well, if you have a tomato, it's also a vegetable and a plant at the same time.
If you also have a broccoli, it has the same attributes but it obviously isn't a tomato.
Why then shouldn't you count both the tomato and the broccoli, as two vegetables or two plants?

42 名前: 28 : 2006-11-06 03:45 ID:NFk6I6D2

>>41
ummm....apparently,you won this discussion.
But I'll never give up because I hate thinking about singular,plural and articles such as a(n),the. lol
If we don't need to think about these things,we can speak English much better.
So I'm going to spread out a crusade against articles all over the world. lol
I don't understand how come you are fussy about these things.

                               sincerely yours

43 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-07 04:58 ID:Heaven

What do you mean by "countable"?

44 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-07 05:19 ID:DmaG8GdB

Actually, 'Tomato' is considered a fruit, not a vegetable.

45 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-07 07:44 ID:Heaven

>>44
Only by pedants.

46 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-07 11:38 ID:1wnjLg1C

28はウザイな。種類、集合名詞、可算名詞などで言語学の
資料あたれば済むことだろ。

47 名前: 28 : 2006-11-08 00:49 ID:upFE8A5F

>>46
おまえ、あほか?
何で、オレがいちいち資料あたらなならんのだ。
ここは、アメリカの兄ちゃんが何でも質問に答えてくれる
とっても有難いスレなんだよ。それにオレはあちらの人たちと
英語使って勉強することが一番の目的でそれ以外に他意はあまりない。向こうも、機嫌よく相手してくれているんだからいちいち
小うるさいこと言うな

48 名前: 白人 : 2006-11-08 04:59 ID:/0GNTGpc

私は白人です。

49 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-08 06:11 ID:Heaven

じゃあ俺も白人でごわす。

50 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-08 16:14 ID:Heaven

じゃ私は黄人です

51 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-08 16:51 ID:1wnjLg1C

>何で、オレがいちいち資料あたらなならんのだ。
>英語使って勉強することが一番の目的でそれ以外に他意はあまりない

ここはオマイの個人スレかよw

52 名前: 28 : 2006-11-09 00:07 ID:WDr+tz0D

>>51
ずばり、その通り。w
だから君たちはここにやって来なくてよろしい。

53 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-10 02:50 ID:bc8f1jhN

>>1
Could I possibly ask you a question if you don't mind ?
What's your goal for (of ?)having created this thread ?

54 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-10 04:34 ID:z3DRxIoi

>>53
It's a parody thread. Don't they have them in Japan?

55 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-10 07:41 ID:bc8f1jhN

Is it Ok with you if I ask you anything ?
I mean I 'd like to know your personal affairs
because I'm in love with you lol
The mere thought of you makes me painful in my chest.

I've learned this expression lately,so just try using it immediately.

56 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-10 20:39 ID:/Sc4AdRH

>>55
I am sexually frustrated. I want sex in the next 24 hours hopefully.

57 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-11 04:48 ID:gv7zLnvm

Hookers...Oodles and oodles of hookers. Also, swallow lots of viagra an ecstasy pills.

58 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-11 08:44 ID:bc8f1jhN

>>56
Darling,I want you to stand it a little longer
because I can't go to America in 24 hours.
I'm going to fly to you as soon as possible from now.
So please keep waiting until I get there.
I'll suck up all of your accumulated cums with my mouth.
after that , I'm sure you feel refreshed.

59 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-12 01:05 ID:pQyix0uU

>>58
Oh! You'd better hurry... I feel it building up!

60 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-16 01:34 ID:Heaven

Ah, the thread has become a ridiculous joke thread. I'm a little bit sad. orz

61 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-17 11:18 ID:Heaven

what is meaning of ridculous?

62 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-17 16:21 ID:dV1gpD4S

>>61

same as silly. less funny then silly.

63 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-17 18:53 ID:VALN46g6

Stupid, retarded, something that doesn't make any sense, etc.

64 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-19 11:06 ID:bc8f1jhN

>>60
Sorry . I apologize to you.I have to admit that I run off the rails.
But believe it or not,I don't like blue jokes so much as 56. lol .
I 'm a earnest English learner and that's why I sometimes come here.
My only goal is making English sentences every day so that
I didn't put a high priority on the contents.
そのことについては反省します。
But I think that jokes,in other words,a sense of humor is so important in our life.
We have a proverb that says "笑う門には福きたる”,which means
"fortune comes in at the merry gate"

    with kind regards

     

65 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-19 11:07 ID:bc8f1jhN

>>60
Sorry . I apologize to you.I have to admit that I run off the rails.
But believe it or not,I don't like blue jokes so much as 56. lol .
I 'm a earnest English learner and that's why I sometimes come here.
My only goal is making English sentences every day so that
I didn't put a high priority on the contents.
そのことについては反省します。
But I think that jokes,in other words,a sense of humor is so important in our life.
We have a proverb that says "笑う門には福きたる”,which means
"fortune comes in at the merry gate"

    with kind regards

     

66 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-19 11:07 ID:bc8f1jhN

>>60
Sorry . I apologize to you.I have to admit that I run off the rails.
But believe it or not,I don't like blue jokes so much as 56. lol .
I 'm a earnest English learner and that's why I sometimes come here.
My only goal is making English sentences every day so that
I didn't put a high priority on the contents.
そのことについては反省します。
But I think that jokes,in other words,a sense of humor is so important in our life.
We have a proverb that says "笑う門には福きたる”,which means
"fortune comes in at the merry gate"

    with kind regards

     

67 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-11-20 05:23 ID:oh0FYNb6

>>64

My post was meant to be tongue-in-cheek... (http://en.wikipedia.org/wiki/Tongue_in_cheek)

So no worries, post freely!

笑う門には福きたる!

68 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-12-07 10:55 ID:WDr+tz0D

Hi,darling ! long time no see. How have you been ?
Today I'd like to introduce to you some poems written by a Japanese poet.I hope you like it.

A Cloud

                       Yamamura Bocho

Hey Could !
You're looking awfully leisurely up there,
laid-back.
How far are you headed ?
Cruising all the way to the Iwaki Plain ?

69 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2006-12-07 11:12 ID:WDr+tz0D

            Once

When the sea's this rough,
what do you expect to catch ?
Forget fisherman's luck today.
We're lucky just to be back on land alive.
Yet as we were pulling up our lines
to head back to shore,that old sea
tossed up a single flounder-
"Here's something to nibble on
with your drinks tonight!"

How did you like them ?
Oh,sorry.
I know you don't have interest in these things.
bye beeeeeeeeee........he he he

70 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-26 11:53 ID:vX7ehaZl

>>68 >>69
thanks

i love it

71 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-26 12:45 ID:9rbE4Z61

>>70
I'm gald to hear that you love it.
Honestly speaking,I don't have what it takes to appreciate poetry.
I just found them while reading a newspaper, in which an american columnist translated poems composed by a Japanese poet
into them.
By the way, do you like reading novels ?
If so,please let me know about your favorite novel.

 sincerely yours.

72 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-26 21:11 ID:MiEjHK2d

ここは一体。。。。。??

73 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-26 21:11 ID:MiEjHK2d

ここは一体。。。。。??

74 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-26 21:11 ID:MiEjHK2d

ここは一体。。。。。??

75 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-27 08:52 ID:9rbE4Z61

>>74
ここはね、私とあちらの人との心の交流所なのよ。
だってしょうがないじゃん、こっちには私しか書き込む
人がいないんだもん。
時々、ここで英作文をやっているのよ、英語上達のために。
何か文句アル?

76 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-27 10:14 ID:lxlQg9cf

最近、よく英語板が止まる。。

77 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-28 09:04 ID:2f2bhjda

アメリカ人は日本人が黄色に見えるの?
俺はアメリカ人がそう言うまで自分が黄色だと思った事は一度もなかった。
Do Americans see Japanese as "yellow color"?
I had never seen me as "yellow" until I was told it by an American.

78 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-28 16:06 ID:Eu81iDlm

>>77

I don't believe Japanese are "yellow", in fact most have the same skin color as me.

However, my boyfriend, who can be a bit of a racist, thinks that all people from East Asia are "yellow", and doesn't believe me when I say that it isn't true.

There are so many bad stereotypes about Japanese in America. I wish I could convince people that they aren't true, but it seems to me they don't want to hear it.

If only I was able to change people's hearts!

79 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-30 10:33 ID:2f2bhjda

>>78
答えてくれてありがとう。
今まで「黄色」と「yellow」の指す色が微妙に違っているのかと思ってた。
例えば、黄色はバナナみたいな色を指すけど、yellowは茶色に近いいろも指すような。
別に黄色に見られてても良いけど、ただどんな風に見られてるのか知りたかっただけなんだ。
ありがとう

Thank you for your answer.
I had thought that Japanese "Kiiro" and English "Yellow" mean a little bit different.
Like... "Kiiro" means the color like bananas, but "yellow" means the color like not only bananas but also brown skin.
I'm OK that I'm seen as "yellow"^^
but I just wanted to know what color am I seen.
Thank you.

80 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-30 10:34 ID:2f2bhjda

am I seen>I am seen

sorry for poor English...

81 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-30 14:53 ID:9rbE4Z61

I came across a intriguing expression,which is "snow job"
while consulting my English dictionary.
I'm sorry to trouble you but I'd really like to know what it is derived from.

82 名前: Yankee 2 : 2007-01-30 15:52 ID:0i9mTqab

"Snow Job", That is a term my dad uses on a regular basis. It is used to describe a type of lie, to tell someone what they want to hear, rather than tell them the truth. Other useful terms relating to "white lies" include:

-"Smoke and Mirrors"
-To "Blow Sunshine up one's ass"
-To "Lie Through One's Teeth"

There are more, of course, but I have to look them up, as I haven't heard them in a while and can't recall them off the top of my head.

83 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-31 00:40 ID:9rbE4Z61

>>82Thank you for your useful information.
I've learned a lot from your English sentences.
What confuses me most is that which one is more suitable for
the situation when I find a lot of terms for a Japanese word in my dictionary.

uhmmm..I think the sentence above is grammaticatically not good.or poor expression.

84 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-31 11:52 ID:Eu81iDlm

I'm also an English speaker, and I had never heard of "snow job" before it was mentioned and >>82 explained it.

I suppose even native speakers can benefit from this thread. =)

>>83
it's the same from the other perspective, that is, there are several Japanese words for an English one, and I often may choose the wrong one. For an example, if I look up "study", one choice is 「学ぶ」, but another is 「勉強する」 and it would be difficult to just know the difference without an explanation.

85 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-01-31 15:56 ID:67zTdqsE

>>84

Where are you from? My family came from Massachusetts, and I think its a term that's used fairly often there (I haven't been there for a few years).

86 名前: >>84 : 2007-01-31 21:56 ID:Eu81iDlm

>>85
Where am I from you ask?

I'm from Wisconsin, at for the past 10 years or so, although I've lived a lot of my life in other places, as well.

87 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-01 02:15 ID:uYdPzMZx

What the heck is a snow job? lol

88 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-01 04:24 ID:Qa0RdFiZ

>>87

Read post >>82, バカ。

89 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-01 07:05 ID:1VEZuwsA

Japan's minister of labor, health and welfare YANAGISAWA Hakuo referred to women as "birth-giving machines".

   
What do you think?

90 名前: 83 : 2007-02-01 09:33 ID:9rbE4Z61

>>84
As a Japanese,I'm gald to hear that you're learning Japanese.
I think you have a great interest in something concerning to Japan.
Because they say Japanese is one of the most difficult languages in the world.
I feel sympathy with you as a companion of language learning.
By the way,I've seen a post written by French in another thread,in which he asked a question about the difference between すみませんand ごめんなさい。
I've never thought about such a thing in my life,so I really got confused.
At the same time,I realized that I don't know about my own language at all.
We usually use our owm language without any attention.
I know you're smart enough to have already noticed what I am driving at.
That is, it's no use to ask me the difference between まなぶ
and 勉強する。 he he he  bye bye.

        thank you for reading my poor English.

91 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-01 10:49 ID:dpXCCTob

Does foreigner's woman unabashedly put out her hips in the presence
of others so that the foreigner may dislike putting out hips why?

92 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-01 13:39 ID:4Ham4aci

Oden is a Japanese food which is very popular among Japanese, but when I was asked to traslate oden into English, I was at a loss for words. Some Japanese dishes seem to be impossible to
translate into English. If you are American and know oden, how do you traslate oden into English. It's easy to explain what is oden. But I can't come up with a good short expression
for oden.

93 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-01 16:22 ID:Heaven

>>92
"an assortment of various types of repulsive squishy shit kept in stale hot water" would be my best guess ;)

94 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-04 10:56 ID:T/KkVc99

Your best guess comes from your jealousy for the food.
Oden is a kind of food that a person who have no sense of taste
will never understand its deliciousness.

95 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-04 13:44 ID:upHzmJRa

>>92
おでん (n) oden (Japanese hodgepodge)

96 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-04 15:22 ID:Heaven

>>94
OH NO, AN OPINION ON THE INTERNET!
PEOPLE WHO DON'T AGREE WITH ME HAVE NO TASTE!
lol gtfo

97 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-02-05 16:56 ID:Heaven

98 あぼーん

99 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-10-20 22:58 ID:iFSB9oTD

I was watching some B-movies and I have a question to Americans. What are fraternities and
sororities at universities? OK, I read the description of them in Wikipedia, so my question
is better framed as, "Why do you need them?" I mean, university students are adults and they
don't need such groups to socialize, do they? What's with the use of Greek letters? The description
talks about rituals and stuff. It sounds somewhat creepy and backward. I see they've got some
history, but they still seem to be weird organizations to me.
One thing I found out thanks to the Princeton Review site is that prestigious schools such as Ivy
League schools have lower organization-rates. So am I not too far off when I mentioned the
the perception of "backwardness" above? Thanks in advance <(_ _)>

100 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-10-20 23:26 ID:iTM/enpA

>>99

Even though university students are adults, they often act like high-schoolers or children. Going to college, they have to create a whole new social network and meet new people. Fraternities and sororities make it a little easier to adjust.

Some of the frats and sororities are social, but some are also for pre-law and pre-med students. They are good for building networks, which is important if you want to have a successful job.

I think the frat and sorority presence varies with each school. At my college, for example, the rate is around 15% of students joining. A friend of mine in another school says it's 50%.

Joining a frat or sorority takes time so maybe the Ivy League kids are just too busy with work, lol.

This thread has been closed. You cannot post in this thread any longer.