I was checking out Let's Japan, relevant to my interests since I wish to be a teacher in Japan after I finish school. I get the indication that knowing Japanese actually hurts you in some of these systems. Why exactly is that? Are the Japanese that afraid of you actualy understanding their own language? Someone in the know, please give me some good reasons why it can hurt to be billingual.
日本語で書いてよ。
まあ要約すると、日本語を喋れると日本で英会話スクールの
教師になるのに不利なのはなんでって話だろ?初めて聞いたが。
そんなことより、アメリカでは英文法を習うのが大学の
教養課程で、日本の英会話スクールの外人はまともに
英作文の添削ができないって聞くじゃないか。
あれは本当なのか?
日本語を理解出来るヤツなら全然大丈夫。むしろ教室では助かる。
だが英会話スクールではレッソン中で日本語を喋れるとクビになる可能性もあって…
因みにあたしはN社だったけど、「絶対生徒に君は日本語が解ることをばらすな」と最初から言いつけられた。
でもちゃんと英作文の添削出来るからw
日本語をまったく知らないで日本で生活できんの?
> そんなことより、アメリカでは英文法を習うのが大学の
> 教養課程で、日本の英会話スクールの外人はまともに
> 英作文の添削ができないって聞くじゃないか。
半分当りで半分外れかな。JETだって四大を出てれば専攻は
関係ないし、町の英会話教室にワーホリ気分で遊びに、いや
働きに来る方々には英文法の知識を期待する方が間違っとる。
だが、実はネイティブに文法の正確さを添削してもらう様に
なる以前に「藻前の言いたい事は解るがすげー変な表現、
そういう場合はこんな言い回しをする」と指摘してもらう
段階が相当長く続くのが現実(この板に書き散らしてある
意味不明レスの山を見ても明白)。
ちなみに本国でK18とかのティーチャーサーティフィケートを
持ったまともな英語教師になるには、大学院で文法に加えて
言語学の単位まで取るのが必須だったりする。
>>1
I don't think that knowing Japanese language hurts English teachers. Why did you get that?
Possibly, some student who don't really want to learn English, who just go to English school for a superficial fashion (unfotunately, they're majority, I guess) may not like teachers who speak Japanese -- because they want something exiotic and assume those teaches as "not pure gaijin."
Another problem, I think it a shame, is some English schools may not like their emplyees knowing the Japanese low and social insurance scheme. Since teachers who speak Japanese will know those sooner or later, the employers are reluctant to hire them.
Anyway, this board may be helpful.
Japan Forums -> Working in Japan
http://www.gaijinpot.com/bb/forumdisplay.php?f=38