Translation request thread (1000)

174 名前: 名無しさん@日本語勉強中 2005-09-16 05:14 ID:zfZBtGEM

These are some phrases and expressions I'm currently having trouble with. Could someone please explain them to me?

「テレビや雑誌、インターネットで公開されている画像をそのままキャプチャーして使うことは、しないでください。」

He is talking about pictures from an anime I want to make a site about. So I wonder if it does mean "not to use images at all"... or rather "not to use images in their UNCHANGED form"? Because I can certainly see the word そのまま used there, but can't quite figure out what does it add to the whole meaning of the sentence (and I'm kinda hesitating to ask the guy).

「一途に走る」, 「総合健康科学」

These are some expressions I've ran into. I have no idea what does the first one mean, although I tend to think it's something like "going berserk", etc, but I'm not quite sure... The second is something about the "medicine science" (?), but again I can't make a clear translation of it.

Thanks in advance!

This thread has been closed. You cannot post in this thread any longer.